http://www.youtube.com/watch?v=o9iYchHgygc [youtube.com]
Innocence uczynisz dobro dla innych i przetłumaczysz do momentu odliczania?
Film polecam, mężczyźnie w samochodzie nic się nie stało, miał tylko złamany nos .
Inny film, który polecam z dość nieszczęsnym polskim tłumaczeniem tytułu, ale za to wymownym i trafnym znaczeniowo: "Wszystko za życie"
http://www.youtube.com/watch?v=1urIn_1Qe2E [youtube.com]
Czyli w poszukiwaniu sensu.. czyli po co to "wszystko".
nie wiem czy o to Wam chodzi ale mnie dobrze nastraja i motywuje do nauki języków ta piosenka http://www.youtube.com/watch?v=54nhBBXKFtk&feature=related [youtube.com]
a tak btw. może ktoś wie skąd motyw tej pary (film?). strasznie mi się podoba i chciałabym wiedzieć
miłego słuchania
generalnie o miłości
kiedyś tak na dziko tłumaczyłam w googlach sobie. Jest piękna.
tutaj macie tekst:
Ich erinner mich an Zeiten, wie sie einmal war'n
Nur wir beide ganz alleine, wünsch mir nen Neuanfang.
Unsre Liebe war unendlich, wo ist sie jetzt hin?
Ich muss ständig an dich denken, egal was nun auch ist.
Denkst du auch an mich?
Ich will doch nur dich!
Ich erfriere, merkst du es nicht?
Wir sind füreinander bestimmt!
Refrain:
Oh du fehlst mir mit der Zeit mehr!
Mein Gewissen quält mich so sehr..
Ich brauch dich, ehrlich! Das Lachen fällt mir unglaublich schwer
Du warst für mich da, bei Tag und Nacht.
Strophe 2 :
tu sei stata la mia luce
sempre quando io
non avevo più speranze
nel pensiero mio
ora la mia vita è vuota
manchi solo tu
la mia anima è persa,
tu non ci sei più
non è facile
a ricomincia
vado a pezzi senti com'è
il mio cuore batte per te
cerco di distrarmi un pò
ma so che non ce la farò
se tu amore non torni da me io morirò
tu sei l'unica donna per me
Ich würd' so gerne bei dir sein
non so se tu mi ascolterai
Wenn ich nachts in den Himmel schau'
la nostra stella brilla ancora
cerco di distrarmi un pò
ma so che non ce la farò
se tu amore non torni da me io morirò
tu sei l'unica donna per me
Refrain:
Oh du fehlst mir mit der Zeit mehr!
Mein Gewissen quält mich so sehr..
Ich brauch dich, ehrlich! Das Lachen fällt mir unglaublich schwer
Du warst für mich da, bei Tag und Nacht.
Ich erinner mich an Zeiten, wie sie einmal war'n
Nur wir beide ganz alleine, wünsch mir nen Neuanfang.
Unsre Liebe war unendlich, wo ist sie jetzt hin?
Ich muss ständig an dich denken, egal was nun auch ist.
Przypomniałam sobie czasy, jak ona była
tylko my obydwoje całkiem sami, życz mi nowego początku
Nasza miołość była nieskończona, gdzie ona teraz jest?
Muszę ciągle o to tobie myśleć, obojętnie co tylko również jest.
Denkst du auch an mich?
Ich will doch nur dich!
Ich erfriere, merkst du es nicht?
Wir sind füreinander bestimmt
Czy ty myślisz także o mnie?
Chcę przecież tylko ciebie!
Zamarzam, nie zapomnisz tego?
Jesteśmy dla siebie przeznaczeni.
Oh du fehlst mir mit der Zeit mehr!
Mein Gewissen quält mich so sehr..
Ich brauch dich, ehrlich! Das Lachen fällt mir unglaublich schwer
Du warst für mich da, bei Tag und Nacht.
Oh brakuje mi więcej czasu z tobą!
Moje myśli dręczą mnie tak bardzo..
Potrzebuję ciebię, na prawdę! śmiech przychodzi z trudem mi nieprawdopodobnie
Ty byłeś dla mnie tam, dniem i nocą.
tu sei stata la mia luce jesteś moim światłem
sempre quando io zawsze kiedy ja
non avevo più speranze nie miałem więcej nadziei
nel pensiero mio w moich myślach
ora la mia vita è vuota teraz moje życie jest puste,
manchi solo tu brakuje tylko ty
la mia anima è persa, moja duszo jesteś stracona
tu non ci sei più nie jesteś już
non è facile nie jest łatwo
a ricomincia zacząć od nowa
vado a pezzi senti com'è idę troszkę coś poczuć
il mio cuore batte per te moje serce bije dla ciebie
cerco di distrarmi un pò Staram się trochę odpocząć,
ma so che non ce la farò ale wiem, że nie będzie
se tu amore non torni da me io morirò jeśli ty mnie nie kochasz, ja umieram
tu sei l'unica donna per me jesteś jedyną kobietą dla mnie
Ich würd' so gerne bei dir sein Chciałabym chętnie być przy tobie
non so se tu mi ascolterai Nie wiem czy mnie wysłuchasz
Wenn ich nachts in den Himmel schau' Kiedy nocą wpatruje się w niebo
la nostra stella brilla ancora nasza gwiazda nadal świeci
cerco di distrarmi un pò Staram się trochę odpocząć
ma so che non ce la farò ale wiem, że nie będzie
se tu amore non torni da me io morirò jeśli twoja miłość nie wróci do mnie umrę
tu sei l'unica donna per me ty jesteś jedyną kobietą dla mnie